概要
Odeuropaに関連するツールを試す機会がありましたので、備忘録です。
Odeuropaとは
以下のページに説明があります。
以下、機械翻訳の結果です。
Odeuropa(オドゥーロパ)は、ヨーロッパの「匂いの文化遺産」を研究するEU資金による革新的なプロジェクトです。
プロジェクトの目的:
1600年から1920年までのヨーロッパの歴史において、匂いが文化にどのような役割を果たしてきたかを調査・記録することです。最新のAI技術を使って、約4万3千点の画像と16万7千点の歴史的テキスト(英語、イタリア語、フランス語、オランダ語、ドイツ語、スロベニア語)から匂いに関する情報を抽出しています。
主な成果物:
匂い探索エンジン - 300年以上のヨーロッパの匂いの歴史を検索できるユニークなウェブサイト
匂いの歴史・遺産百科事典 - 専門家が執筆した匂いに関する文化的現象のオンライン参考書
嗅覚ストーリーテリング・ツールキット - 博物館や文化遺産機関が匂いを展示に活用するための実践ガイド
遺産匂いライブラリー - 歴史的に重要な匂いを調香師と協力して再現し、保存するコレクション
このプロジェクトは、従来の視覚や聴覚中心の文化遺産の理解に、「嗅覚」という新しい次元を加えることで、より豊かで多感覚的な歴史体験を可能にしています。
ツール
以下のページで、関連する幾つかのツールが紹介されています。
https://odeuropa.eu/nosebooks/
Live Image Processing Demo
国立国会図書館の「近代日本人の肖像」で公開されている以下の画像を利用しました。
https://www.ndl.go.jp/portrait/datas/224

以下にアクセスし、画像のURLを指定します。
https://huggingface.co/spaces/mathiaszinnen/odeuropa-demo
https://www.ndl.go.jp/portrait/img/portrait/0224_6.jpg

「Confidence Threshold」を0.2に設定した結果は以下です。手に持っているタバコを認識できているようでした。

Smells Extraction
テキストから匂いを抽出するツールのようです。
https://smell-extractor.tools.eurecom.fr/
匂いに関する記述を含む英語のサンプルテキストをAIに作成してもらいました。
これを登録した結果が以下です。匂いに関する「Location」「Quality」「Smell Word」などが検出されていました。

結果は、Excelでもダウンロードすることができ、以下が得られました。
| Book | Smell_Word | Smell_Source | Quality | Odour_Carrier | Evoked_Odorant | Location | Perceiver | Time | Circumstances | Effect | SentenceBefore | Sentence | SentenceAfter |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| demo0 | aroma | of freshly baked bread and cinnamon rolls | warm | through the air | the bakery | making my mouth water instantly | As I walked past the bakery , the warm aroma of freshly baked bread and cinnamon rolls wafted through the air , making my mouth water instantly . | Later that afternoon , when I stepped outside after the summer storm , the petrichor filled my nostrils - that distinctive earthy scent of rain on dry soil mixing with the sweet fragrance of wet grass . | |||||
| demo0 | scent | fragrance | petrichor | of | of rain on dry soil | of | of wet grass | distinctive earthy | sweet | of | of | of | |
| demo0 | smell | hints | of aged paper and leather - bound books | of vanilla | almond from the decomposing lignin | musty | to the old library | me | last week | ||||
| demo0 | aroma | scent | of freshly ground coffee beans | its | rich | nutty | bitter | sweet | the kitchen | ||||
| demo0 | perfume | smell | of jasmine blossoms | of freshly cut grass | sweetness of roses | heady | sharp | green | subtle | in the air | the garden | I | |
| demo0 | odor | tang | scent | of fish and brine | of the ocean | of ice and seafood | pungent | salty | metallic | the crowded stalls | my |
実験
設定
このような取り組みが日本語でもできないか試してみました。
以下の校異源氏物語テキストDBのデータをサンプルとして使用します。
https://kouigenjimonogatari.github.io/
「34 若菜 上 1072ページ」の以下のテキストを対象にします。
次のようなpromptを用いて、Claude Opus 4を使用しました。
結果
それでは、古文テキストから同様の形式で匂い関連の情報を抽出します:
| Book | Smell_Word | Smell_Source | Quality | Odour_Carrier | Location | Effect | Sentence | SentenceAfter |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (不明) | 花 | (春の花一般) | ちりすきて(散り過ぎて) | こすゑ(梢)、こたち(木立) | 花はみなちりすきてなこりかすめるこすゑのあさみとりなるこたちむかしふちのえむし給しこのころの事なりけんかしとおほしいつる | とし月のつもりにけるほともそのおりの事かきつゝけあはれにおほさる | ||
| (不明) | にほひ | ふち(藤の花) | をえならぬ(言葉にできないほど素晴らしい) | このかけ(この木陰)、こたち(木立) | 心そふ(心が惹かれる)、このかけをはたちはなるへき(この木陰から立ち去れない)、わりなくいてかてにおほしやすらひたり(どうしても出発できずにためらっている) | このふちよいかにそめけむいろにかなをえならぬ心そふにほひにこそいかてかこのかけをはたちはなるへきとわりなくいてかてにおほしやすらひたり | 山きはよりさしいつる日のはなやかなるにさしあひめもかゝやく心ちする御さまのこよなくねひくはゝり給へる御けはひなとをめつらしくほとへてもみたてまつるはましてよのつねならすおほゆれは |
補足情報:
- Perceiver (知覚者): 文脈から中納言の君が見送る人物(おそらく女性)
- Time (時間): あさほらけ(明け方)、このころ(春の季節)
- Circumstances (状況): 中納言の君が見送りに来た場面で、昔藤を植えた場所での別れの場面
- Evoked_Odorant (想起される香り): 記載なし
- SentenceBefore (前の文): 中納言の君みたてまつりをくるとてつまとおしあけたるにたちかへり給て
考察
結果について、専門家によるレビューが必要ですが、下準備のデータとしては利用できるかもしれません。
まとめ
Odeuropaに関連するツールを試し、また日本語テキストへの応用を検討しました。
「匂い」を対象とする研究は難しい面もありそうですが、面白い面も多い印象を持ちました。
ツールの応用などにあたり、参考になりましたら幸いです。